12-14 жовтня 2021 року в рамках проєкту «Навчання осіб з інвалідністю з метою розширення доступу до інших спеціальностей в спортивній сфері», ВГО Спортивна федерація глухих України спільно з Відділом навчання жестової мови Інституту спеціальної педагогіки і психології імені Миколи Ярмаченка НАПН України та Українського товариства глухих за фінансової підтримки Міністерства соціальної політики України та Фонду соціального захисту інвалідів провела навчальну програму «Міжнародна жестова мова» в офлайн – (перший день в конференц-залі Інституту спеціальної педагогіки і психології імені Миколи Ярмаченка НАПН України та дві дні в конференц-залі готелю «Русь») та в онлайн-режимі (платформа Zoom, Youtube).

У перший день семінару (12 жовтня 2021р.) розпочався з теми: Міжнародний науково-практичний семінар «Перекладачі національних жестових мов та системи міжнародних жестів: професійна підготовка та діяльність».
Спочатку учасників навчально-практичного семінару привітали керівники організацій та установ: від ВГО Спортивної федерації глухих України – Леонід Касіцький, від Українського товариства глухих – Ірина Чепчина, від Інституту спеціальної педагогіки і психології імені Миколи Ярмаченка НАПН України – В’ячеслав Засенко, доктор педагогічних наук, дійсний член НАПН України, професор, радник директора, почесний директор, від уповноваженого з прав осіб з інвалідністю – Тетяна Баранцова.




В цьому заході брали багато лекторів:
- Арунас Бражінскас, глухий перекладач-радник Виконавчого комітету Всесвітньої асоціації перекладачів жестової мови (WASLI), тренер, перекладач та заступник директора Центру перекладу литовської жестової мови (Литва);
- Ігор Шавро, перекладач жестової мови, телеведучий UA:ПЕРШИЙ;
- Дебра Расселл, доктор філософії, почесний президент Всесвітньої асоціації перекладачів жестової мови (WASLI), перекладач американської жестової мови, професор Університету Альберти (Канада);
- Олена Дробот, кандидат педагогічних наук, старший науковий співробітник відділу навчання жестової мови Інституту спеціальної педагогіки і психології імені Миколи Ярмаченка НАПН України.
- Світлана Баклицька, перекладач жестової мови Полтавської обласної організації УТОГ, психолог Полтавської спеціальної школи для глухих дітей І-ІІІ ступенів Полтавської обласної ради;
- Ганна Щуцька, доктор технічних наук, доцент, директор ДВНЗ «Київський фаховий коледж прикладних наук»;
- Наталія Адамюк, кандидат педагогічних наук, старший науковий співробітник відділу навчання жестової мови Інституту спеціальної педагогіки і психології імені Миколи Ярмаченка НАПН України;
- Анна Замша, кандидат психологічних наук, завідувач відділу навчання жестової мови Інституту спеціальної педагогіки і психології імені Миколи Ярмаченка НАПН України.
13-14 жовтня було проведено практичні заняття тренінг-інтенсиву «Система міжнародних жестів» за участю глухого тренера Всесвітньої асоціації перекладачів жестової мови (WASLI) Арунас Бражінскас. Цей семінар також транслювався в онлайн-режимі (платформа Zoom, Youtube).

Він доступно подав інформацію щодо розвитку, становлення та прогресу сучасної системи міжнародних жестів. Використовуючи презентацію, малюнки та схематичні діаграми він доносив до учасників такі деталі, які викликали подив та захоплення в конференц залі. Також було інтегровано у навчальну програму інтерактивні практичні заняття, в які було залучено всіх присутніх на офлайн частині. Цим він доводив і кожного разу наголошував, що саме практика є невід’ємною частиною ефективного засвоєння інформації та можливості її подальшого відтворення. Під час пауз між різними тематичними блоками у слухачів була можливість задавати свої питання та отримувати відповіді на них.

По закінченні заходу всі учасники семінару складали практичний іспит, результати яких будуть надіслані в комісію для розгляду.
Учасники навчального семінару дізналися багато корисної інформації щодо національних жестових мов та системи міжнародних жестів, які можуть використати для своєї практичної діяльності в спортивній та соціальній сфері щодо комунікації під час проведення міжнародних заходів.